
发布日期:2024-10-07 05:55 点击次数:125
看了一册讲韩剧的书《韩剧若何讲故事》。书中说,剧名很转折,普通的名字改一个瞩方针能引发不雅众怜惜度的,不泯然众剧的名字李宗瑞 姐妹花,成果就完全不相通。
比如几个中国不雅众熟练的闻名韩剧,都是改了名字后相等提气的。
《东谈主生是秀丽的》→《灿烂的遗产》
《东谈主生是秀丽的》是原剧名。之是以更名为《灿烂的遗产》,原因之一是前者依然有同名电影,而且后者更能胜利阐述电视剧的主要实际……不雅众会对“遗产”一词产生重大的趣味,何况好奇 “灿烂的”具有什么意涵……好的剧名,应保留设想空间, 让不雅众感到好奇,想一探究竟才行。
《芳华的干杯》→《巴厘岛的日子》
该剧原来叫作《芳华的干杯》……《巴厘岛的日子》更能震撼不雅众。“ 在巴厘岛的日子里究竟发生了什么事情?” 剧名不仅得胜刺激了不雅众的好奇心,加上那时巴厘岛旅行恰恰风潮,也诱发了不雅众对布景旅行地的好感。
《把这个东谈主奈何办才好》→《两个浑家》
受到剧名过于笼统的品评,于是革新了剧名。
电影亦然这样:《来看我吧》→《杀东谈主回忆》
奉俊昊导演的电影《杀东谈主回忆》原名是《来看我吧》,不仅让东谈主搞不明晰这究竟是一部搞笑笑剧照旧观察剧,也无法准确阐述全片的实际和调性,因此更换了片名。
看书看到这些更名案例后坐窝料想,凭证我不完全不科学不雅察,从最近几年启动国产影视作品(主若是电视剧,也有电影)出现了相比多的更名情况。而且更名原则同韩剧完全相背,从高辨识度改为低辨识度,从能引发好奇的到平平无奇的,以至分不出这部剧和那部剧有什么区别。
这些年更名的技俩照实相比多,就凭证有限的挂念作念个备忘录吧。
更名可分为以下几种(胡乱分,不科学)。
一、负能量改正能量型
1.《追到逆流成河》→《流淌的好意思好时光》。
郭敬明演义《追到逆流成河》本来已成为某种“难堪体裁”的语法固定搭配,2018年拍摄的同名电影版,之后被郭敬明大夸口皮吹嘘为是“中国第一部认真相干校园霸凌”的演义和电影(但港台都有校园霸凌题材)。
尽管这高度拔上去了,2019年改电视剧还不可追到,不许逆流。胜利更名为《流淌的好意思好时光》。这照旧马天宇和郑爽演的,当初郑爽还没出事,剧名改正能量之后郑爽粉控评:“这样一改更想看啦!”好的吧你说是啥即是啥吧。
剧名改了之后实际也更好意思好更阳光了,旧新闻里如是说:“与演义原著相较,电视剧进行了大刀阔斧的修改,莫得了寻短见、人工流产、早孕等明锐情节,保证情谊基调也不会过于追到。”
2.《起跑线》→《陪你一齐长大》
2021年7月“双减”计谋给教培行业带来大变天之前,上半年上了两个讲“鸡娃”的电视剧,一个是我看进去的《小舍得》,一个即是《陪你一齐长大》。
《陪你一齐长大》原名看起来更贴主题,《起跑线》看着就透出“鸡娃”的愤懑,但“鸡娃”题材的故事也都有“是否引发战抖”的嫌疑,可能是出于这种沟通名字改为更温暖的《陪你一齐长大》,连海报都从战斗姆妈群像改成了母慈子乐一派温顺。
3.《落花时节》→《相逢时节》
性吧,原演义名为《落花时节》,该技俩本来也定了这个名字,快上的时候改的。
昔日恋东谈主相逢的故事,《落花时节》天然取的是“落花时节又逢君”之意,改成《相逢时节》也能算是意旨道理没变。
可是从脸色上来说,《落花时节》透着伤感,《相逢时节》则喜气洋洋嗅觉不错包饺子。如果说第一印象的话,《落花时节》我还想望望是奈何个故事,《相逢时节》则让东谈主意思意思寥寥。
4.《白夜追凶2》→《白夜破晓》
第一部有多火无用多说了。第二部迟迟不开动,等来更名音尘。不提“追凶”改说“破晓”,出息顿时光明了起来。
5.《恶雇主》→《亲爱的雇主》(积压剧,不细则什么时候播,更名也即是敷衍一改,不一定临了真实要改。)
梅婷黄觉主演,2014年就开机。自后一直没播出来。2019年百科词条已更名为《亲爱的雇主》,但豆瓣词条仍是原名且播出日历敷衍写了个2026。
二、具体改拖沓鸡汤型
1.《打火机与公主裙》→《燃烧我,蔼然你》
闻名网文改编,开机后就广受怜惜。不看网文的路东谈主也知谈有这样个大IP,更名后颇有几分东谈主间大爱传颂奉献的意旨道理,不仔细看都不知谈是言情剧。
2.《男一又友押店》→《被渐忘的时光》
从魔幻题材剧名胜利改成蔡琴的歌名,很怀疑原剧名放在视频网站就能引流,现剧名让东谈主唱一句蔡琴的“是谁”然后轻轻划过。
3.《姐姐的反击》→《她们的反击》→《灿烂的回身》
人所共知,“姐姐”倡导不论当节目名字照旧当剧名都是不雅众的趣味点。从《姐姐的反击》改成《她们的反击》依然有些放松脸色了,但女性题材标签也很明显。《灿烂的回身》则……终点拖沓。
综艺从《乘风破浪的姐姐》改为《乘风破浪》再胜利改叫《乘风》。电视剧也从《姐姐的反击》改成《灿烂的回身》。
可是综艺如果叫《请吃饭的姐姐》又带上“姐姐”当主语了,那部叫《我的姐姐》的电影临了姐姐聘用服侍弟弟。
4. 《咱们的西南联大》→《战火中的芳华》
从典籍到电影,“西南联大”都是一个自带历史感、故事感、芳华气味的名词,具体化的片名天然亦然比拖沓的“芳华”二字更有眩惑力。另外2010年依然有过一部电视剧叫《战火中的芳华》了。
李宗瑞 姐妹花
不外可能什么名字也不转折,周也扮相再好意思哭戏亦然弥远干燥↓
5.《两个东谈主的上海》→《两个东谈主的世界》
片名改正常了,连海报都一并改得像社区宣传画。
6. 《无法恋爱的千里着简单派》→《千里着简单派生计》
日剧早就有《不可成婚的男东谈主》,自后又有了《我无法恋爱的根由》;可是“无法恋爱”到了国产剧,好像属于一种不太好的倡导。
本剧原海报依然尽量批驳“无法恋爱的”几个字并放大“千里着简单派”(左图),但临了照旧胜利更名为《千里着简单派生计》。看起来即是,生计要千里着简单,但千里着简单生计包括一定要婚恋哟。其实何须呢,谁不知谈都有秦岚和王鹤棣了信赖有姐狗,就算原片名假模假式说一下“无法恋爱”,也即是个情趣吧。
7.《风雨中关村》→《大期间》→《创业年代》
失去私有故事性的更名法。
8.《标化女王》→《标化东谈主生》→《正芳华》
2018年开机时本剧名为《标化女王》,主打的是职场交游,“标化”粗略是“标准化”,意指企业科罚方面。这个名字可能会让东谈主摸头不着,但也会引发对“标化”这个倡导的趣味。“某某女王”这种命名,天然标签也终点潜入了。
改成《标化东谈主生》依然终点拖沓,而且把东谈主生标准化科罚听起来就乏味不少。但当它改成《正芳华》的时候,你就完全看不出,这是,职场剧了……
9.《我的助理六十岁》→《我的助理不浅显》
这个剧播了好长工夫我才知谈有邓婕。其实如果片名带“助理六十岁”,“邓婕出山演电视剧”才更容易宣传开吧?
10.《资深青娥的初恋》→《资深青娥的幸福生计》→《下一站是幸福》
从自带戏剧突破的片名,到有些鸡汤但至少还标出了女主角年岁段的片名,直到看不出什么意旨道理的片名。
说真话《下一站是幸福》听起来像仳离重找的,越改越不贴题。(莫得说仳离恋爱题材不好的意旨道理!)
11.《蜜汁饨鱿鱼》→《亲爱的,爱好的》
原演义为《密室困游鱼》的听说《蜜汁炖鱿鱼》(作家墨宝非宝),按说亦然原IP自带粉丝和辨识度那种。诚然看这名字不知谈在干嘛,但2019年播出更名《亲爱的,爱好的》岂不是更不知谈在干嘛?
令东谈主笼统的是另一部名字特等相似《冰糖炖雪梨》(相似到我以为是归拢个作家,查了一下才知谈不是)的演义,影视化隔年(2020年)上线,就没更名。
难谈是“蜜汁炖鱿鱼”听起来较为酱香浓郁味儿有点冲,“冰糖炖雪梨”崭新许多味儿不太大,就不改了?仿佛感受到了一些菜品腻烦?
三、拖沓改更拖沓型
电视剧《咱们这些年》→《碰见幸福》
《咱们这些年》依然很慈祥挑不出任何负能量流毒了,但至少透着点故事感,改成《碰见幸福》就有一种从片名启动无趣的嗅觉。真实不太承接更名想路。
四、吞了下半句型
1.《梦回大清》→《梦回》
2.《白首王妃》→《白首》
3.《请君赐轿》→《请君》
《梦回》和《白首》也就算了,最多是嗅觉读起来气儿不顺,总以为差点什么。这《 请君赐轿》改成《请君》,难谈不是每个东谈主都会接一句“入瓮”??
(另,我原来还以为《招摇》亦然吞了下半句更名的,是不是原来叫《冒名行骗》但不够正能量?适度一查东谈主家即是这个原名!跟不崇高行文化了。)
(△收罗上还能找到的《梦回大清》和《白首王妃》原海报)
五、提气改正常型
1.《行家》→《筑梦情缘》
翻拍自韩剧《巨东谈主》。港剧也有过一部电视剧片名为《巨东谈主》(1992年万梓良主演)。中国翻拍版更名为《行家》其实挺好的,有分辩度,而且翻拍版的宣传意图一直是想强调建立师这个功绩,《行家》更有功绩性。
谁能料想咣当一下更名《筑梦情缘》播了,大喜悦变小温馨。天然了由于剧拍得相比差,名词改差了也就更匹配了。
2.《张公案》→《正人盟》
原名给东谈主一种剧情味很强应该许多推理的嗅觉,更名之后也不知谈说的什么。另外《张公案》本人也算是闻名IP了,更名皆备是反治其身,放松影响力。
天然了,比起传说中《左肩有你》更名《振兴钢厂》(尚未阐述),《正人盟》这名字也还拼集了。
(△原海报)
六、主角不要太凸起型
1.《大明皇妃·孙若微传》→《大明风华》
原演义名为《六朝纪事》,意为女主角资格六朝五帝,出书时就更名为《大明皇妃·孙若微传》,这个从生意角度来讲是更有辨识度更聚积怜惜度的更名。
电视剧开机庆典上挂的名字还叫《大明皇妃·孙若微传》,播出后更名《大明风华》。很是旨道理的是日本引进后还叫《大明皇妃》。
2.《大泼猴》→《凌云志》
原演义是发轫网文《大泼猴》,据先容是用了《西纪行》设定。改电视剧后原来也叫《大泼猴》,播出时改为《凌云志》。盲猜更名沟通是“改编不是乱编,戏说不是瞎掰”,毕竟波及古典名著容易引来挑刺不如干脆离“猴”都远点。(另,剧很差,播完都没开分。)
(△左图为未更名前的赤西仁海报,赤西仁在本剧中演出二郎神)
3.《尉官正年青》→《咱们正年青》(积压还没播)。
万众期待的万茜演女连长,2021年片名隐去“尉官”改为“咱们”,到当今还没播,豆瓣播出工夫已写到2025。
七、不要彰显策动型。
1.《君主业》→《帝凰业》→《山河故东谈主》→《上阳赋》
当初传说章子怡要下凡拍古偶,就记着了“君主业”这个如同天助喊麦气质一般的书名。但土归土,终究是辨识度有的。
之后改成《帝凰业》,意图亦然很明显,毕竟怡都下凡了,至少也得是个“男女双强”起步,名字里就多礼现。
那时咣当一下改成《山河故东谈主》真实是有点摸头不着,嗅觉愤懑一脚从李世民拐到李后主。
可能剧方亦然以为《山河故东谈主》实在是太不认真,临了播的时候酿成《上阳赋》,按说呢这最起码是改到了怡下凡必须有的“大女主”,女主是“上阳郡主王儇”嘛。问题即是《上阳赋》三个字真实记不住,几年后回忆怡的下凡,第一响应照旧《君主业》,生死想不起来临了更名的三个字是什么。其实这剧还不如胜利叫《上阳郡主》反而潜入多了。
2.《凰权》→《凰权·弈宇宙》→《天盛长歌》
原著《凰权》名字相比明晰,看得出女主也要搞权术的意旨道理。剧版起初定为《凰权·弈宇宙》,看起来即是准备再加上点多样朝堂大局之类的。比及改成《天盛长歌》真实是记不住了。
当今涉权术的剧情,基本都是架空朝代,但有个问题是,假造的朝代,所能引发和叫醒的不雅众共识,信赖是不如确凿的历史。
《贞不雅长歌》全球一看就知谈是什么。“天盛”行为一个假造的朝代就算看罢了七八十集还有东谈主分不清到底是“天盛”照旧“盛天”。要么架空剧取名的时候照旧沟通一下不要把假造朝代放标题里吧。
八、不要迷信型:
《如果驱驰是我的宿命》→《如果驱驰是我的东谈主生》
更名的原因难谈是因为不要宿命论不要唯心主见?
九、“改成反义词咱也不知谈为啥”型
1.《伟大的愿望》→《小小的愿望》(电影)
一次闻名的反义词改片名。翻拍韩国电影,论述绝症处男想要破处的故事。《伟大的愿望》组成戏剧化成果。国内翻拍上映前改片名,这愿望就,往小了说吧。只可海报上再加一句宣传词:“小小的愿望亦是伟大的。”翻拍版里,性相关台词改成“谈恋爱”,韩国原脚本里想打飞机剧情也翻拍了,但台词改成“点穴”。
2.《幽谷》→《光·渊》
原演义《低唱》自带粉丝和怜惜度,影视化更名似乎依然是“双男主大IP”必经之路。原来影视化更名为《幽谷》,也算是看着挺有戏剧张力和悬疑感,可是《光·渊》到底是为什么?堕入幽谷但依然光明?
天然,比起更名,测度粉丝更想知谈这戏什么时候复更……
3.《长月无烬》→《长月烬明》
原作名为《黑蟾光拿稳BE脚本》,不太符合当剧名,看豆瓣词条,剧组沟通了多个名字诸如《月照千峰为一东谈主》《月照千峰》《碧城诀》等。开机的时候新闻里写的《长月无烬》。
其实《长月无烬》还算有眩惑力,似乎很悲催的花样,一上线叫《长月烬明》,就没看懂……长月下,灰烬,亮堂了起来?不如叫《大力渲染》吧。
4.《新名利场》→《演出者》→《冬日暖阳》→《春日暖阳》
剧情是论述演艺圈故事,流量明星在老戏骨携带下酿成好演员,也算是题材紧扣热门,开机时叫《新名利场》,自后又改成《演出者》。
再自后也不知谈为什么要把演艺圈题材这个标签胜利淡化改成《冬日暖阳》,临了上了又改成《春日暖阳》。这个真不懂,是腻烦冬天吗?《冬日暖阳》看着还挺蔼然的,《春日暖阳》嗅觉是穿着穿多了有点热……
5.《榜下贵婿》→《榜上佳婿》
刚看到的备案信息,网文叫《榜下贵婿》,电视剧当今备案叫《榜上佳婿》。奈何,东床就不可在榜下?
天然,不是说,当今国产剧更名都改得不好,也有改挺好的。比如《三悦有了新责任》原名是《幸福路998号》,明显是改罢了又好记又有辨识度还引发好奇。《玫瑰之战》原名《你若洞开》,翻拍《傲骨贤妻》这剧透顶失败,但《你若洞开》这名字真实让东谈主绷不住,改为《玫瑰之战》至少还带着阵容。
另外,整理经过中发现大部分剧叫什么名字也不转折,归正都不顺眼
但畴前几年越改越难堪其妙的剧名照旧绝裁夺,于是记一笔。
~更新的著述老是被全球错过~李宗瑞 姐妹花